
何易于Heyiyu唐代循吏695人浏览过
性别:男
籍贯:
何易于二维码
- 何易于介绍
何易于尝为益昌令,县距刺史治所四十里,城嘉陵江南。刺[1]史崔朴尝乘春自上游,多从宾客歌酒。泛舟东下,直出益昌旁。至则索民挽舟。易于即自腰笏,引舟上下。刺史惊问状,易于曰:“方春,百姓不耕即蚕,隙不可夺。易于为属令,当其无事,可以充役。”刺史与宾客跳出舟,偕骑还去。
注释: ①乘春:乘着春天的美景.
②挽舟:指拉纤.
③何易于县令府[2]腰笏(hù):把手板插在腰带上.
④隙:空闲,这里指时间.
⑤属令:属于县的县令.
何易于曾经做益昌县县令。益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴曾经趁着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近。船到,就下令要民夫拉纤。何易于就亲自把手板插在腰带里,拉着纤,跑上跑下奔忙。刺史发现县令在拉纤,很吃惊,问他为什么。何易于说:“现在正是春天,百姓不是忙于春耕,就在养桑喂蚕,一点点时间都不能损失。易于是您主管下的县令,现在没什么事干,可以来承当这个差使。”刺史(听了很羞愧)和几个宾客跳出船舱,上岸骑马一起回去了。
所:地方 。
从:带。
及:等到 。
以为:被任命 。
为:担任 。
尝:曾经 。
索:寻找 。
自:从 。
引:拉 。
方:正在 。
从:跟从,跟随 。
至:到 。
则:就 。
隙:时间 。
当:在 。
可以:可以把 。
去:离开 。
惟:只,只有 。
愧:感到惭愧 。
疾:急忙,赶快。
1。加粗字解释
至则索民挽舟
索:寻找。
2。翻译句子
⑴百姓不耕即蚕,隙不可夺。
老百姓不是种地就是养蚕,不要占用他们的时间。(没有一点时间)
3。短文从语言和行动两方面赞美何易于,请结合文中具体事例简要分析。
句子:“易于为属令……充役”。
注释: ①乘春:乘着春天的美景.
②挽舟:指拉纤.
③何易于县令府[2]腰笏(hù):把手板插在腰带上.
④隙:空闲,这里指时间.
⑤属令:属于县的县令.
何易于曾经做益昌县县令。益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴曾经趁着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近。船到,就下令要民夫拉纤。何易于就亲自把手板插在腰带里,拉着纤,跑上跑下奔忙。刺史发现县令在拉纤,很吃惊,问他为什么。何易于说:“现在正是春天,百姓不是忙于春耕,就在养桑喂蚕,一点点时间都不能损失。易于是您主管下的县令,现在没什么事干,可以来承当这个差使。”刺史(听了很羞愧)和几个宾客跳出船舱,上岸骑马一起回去了。
所:地方 。
从:带。
及:等到 。
以为:被任命 。
为:担任 。
尝:曾经 。
索:寻找 。
自:从 。
引:拉 。
方:正在 。
从:跟从,跟随 。
至:到 。
则:就 。
隙:时间 。
当:在 。
可以:可以把 。
去:离开 。
惟:只,只有 。
愧:感到惭愧 。
疾:急忙,赶快。
1。加粗字解释
至则索民挽舟
索:寻找。
2。翻译句子
⑴百姓不耕即蚕,隙不可夺。
老百姓不是种地就是养蚕,不要占用他们的时间。(没有一点时间)
3。短文从语言和行动两方面赞美何易于,请结合文中具体事例简要分析。
句子:“易于为属令……充役”。










